Вы здесь:  Читалка (Библиотека) | Либретто Балетов

Тексты либретто к балетам XVIII-XX веков, краткое описание.

Зачарованный мандарин

Пантомима в одном действии

11 фев 2009
Композитор Бела Барток. Либретто М. Лендьела. Постановка Г. Штробаха. Первое представление: Кельн, Городской оперный театр, 28 ноября 1926 г.

Действующие лица: Трое бродяг. Девушка. Старый ловелас. Юноша. Мандарин.

Комната Девушки. Один из бродяг обшаривает и выворачивает свои карманы: пусто! Второй обыскивает стол - тот же результат. Тогда третий поднимается с постели, подходит к Девушке, велит ей принарядиться и, выглядывая из окна, приманивать мужчин. Об остальном они позаботятся сами.

Вначале Девушка возражает, сопротивляется, но, вынужденная подчиниться, становится у окна. Она улыбается какому-то мужчине. Не теряя времени, он поднимается по лестнице и стучится в дверь. Бродяги прячутся. Входит Старый ловелас. Он делает смешные галантные движения, означающие старомодные комплименты, и приближается к Девушке. Та деловито спрашивает о деньгах, на что гость отвечает какой-то сентенцией, вроде: "Не в деньгах счастье, важно, чтоб чувства цвели!" Бродяги выходят из своего укрытия и спускают кавалера с лестницы. Вне себя от злости, они набрасываются на Девушку, упрекая ее в зря потраченном времени.

На этот раз она уже покорно становится у окна. И снова на ее улыбки попадается кавалер. Это юноша, может быть, студент. Он взлетает по лестнице и, еле переводя дыхание, оказывается возле Девушки. Но дальше его сковывает застенчивость.

Девушка манит его к себе, обнимает и незаметно обыскивает карманы. Как и следовало ожидать - ни гроша! Но начав танец, чтобы отвлечь внимание Юноши от "обыска", Девушка вдруг испытывает к нему какую-то непонятную нежность.

Их танец становится все более и более пылким, уже не только Юноша, но и Девушка охвачена чувственным порывом.

Окрик бродяг возвращает танцующую пару к действительности. В одну минуту бандиты расправляются с юным гостем и выпроваживают его за дверь. Свирепая тройка окружает Девушку: "Если и следующий гость будет никчемным - пеняй на себя!" Она снова у окна. Безразличным взглядом окидывает улицу, на лице ее безжизненная улыбка.

Вдруг все меняется. Ее глаза с удивлением, потом с ужасом впиваются в какого-то человека; он подходит все ближе, Девушка отшатывается от окна, но поздно. Он ее заметил. Слышны тяжелые шаги - это он поднимается по лестнице. Раскрывается дверь, и на пороге Мандарин. Его богатый, увешанный драгоценностями наряд гипнотизирует следящих за ним бродяг. Мандарин стоит на пороге в каменной неподвижности. Кажется, что он ни на что не обращает внимания, даже на Девушку. Забившись в угол, куда она убежала, как только Мандарин открыл дверь, Девушка не сводит испуганных глаз со странного гостя. Ее сообщники торопливыми жестами подсказывают ей, что делать, она не понимает, чего от нее хотят, теряется. Мандарин, все в том же оцепенении, делает два шага и тяжело опускается в кресло.

Девушка стоит перед ним беспомощная, в нерешительности. Наконец она преодолевает чувство, близкое к отвращению, и робко начинает танцевать. Медленный, вялый танец постепенно разгорается и заканчивается дикой эротической пляской. Мандарин по-прежнему сидит в полной неподвижности.

На его каменном лице живут только глаза. Но когда задохнувшаяся в бешеной пляске Девушка садится к нему на колени, его охватывает дрожь. Он пытается обнять Девушку, она выскальзывает из его рук, отбегает в сторону и застывает как зверь, готовый к прыжку.

Распаленный, словно в бреду, Мандарин преследует свою жертву. Он спотыкается и, падая, настигает ее. Они борются. Из засады бросается вся тройка. Бандиты срывают с Мандарина драгоценности, сговариваются прикончить его. Они швыряют его на кровать, душат. Шатаясь от усталости, со свисающими, будто налитыми свинцом руками, они расходятся по углам.

Вдруг голова Мандарина вздрагивает, глаза медленно открываются, и взгляд, полный тоски, устремляется на Девушку. Все замирают.

Длительная пауза. Придя в себя, один из бандитов срывает со стены старинную саблю и наносит несколько ударов человеку, в котором едва теплится жизнь. Но всем испытаниям приходит конец. И когда в Мандарине иссякает источник жизни, Девушка опускается на пол, обнимает зачарованного Мандарина и, убаюкивая его, согревая своим теплом, провожает в последний путь.

Л. Энтeлиc

Комментарии

Комментарии отсутствуют

Новый комментарий

Имя:

Для редактирования комментария осталось 10 минут
Ошибка: слишком много попыток, попробуйте позже. :

Партнеры проекта


© 2006-2017 Oleinikov.Net

Материалы на сайте размещены исключительно в образовательных и ознакомительных целях, и будут немедленно удалены по требованию. Любое использование материалов, защищенных авторскими правами может осуществляться лишь при наличии согласования с авторами или ссылки на ресурс.

Размышления, статьи, обзоры

У нас на Oleinikov.Net вы найдете множество полезных и интересных материалов. И они весьма разнообразны: здесь и информация по режиссуре, и справочная литература (пересказы и изложения), и множество описаний либретто и балетов прошлого, и даже видеоматериалы, доступные для просмотра прямо на сайте. Множество наших друзей - профессионалов своего дела - размещают здесь свои статьи, обсуждают насущные и теоретические вопросы.

Онлайн

0 пользователей, 6 гостей


Страница создана за 1.619 секунды
Общее время SQL: 0.645 секунды - SQL запросов: 19 - Среднее время SQL: 0.03396 секунды